检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:田文革[1]
出 处:《山东农业工程学院学报》2016年第7期181-184,共4页The Journal of Shandong Agriculture and Engineering University
摘 要:作为一种特殊的文化,谚语是人类智慧的积淀,且经历代代相传传承下来。本文分析了中国西文化差异根源,将谚语中的文化差异从生活习俗、人文思想、道德观念、价值观念和审美观念展现在读者面前,以促进东西方的文化交流。as a special kind of culture, proverbs are accumulation of human wisdom handed down from generation to generation. This paper analyzes roots of differences between the Chinese culture and Western cultural, and differences are demonstrated between Chinese and English proverbs from aspects of customs, humanistic ideas, morality, values and aesthetic concepts. It helps to promote cultural exchanges between East and West.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.80