电视广告中汉英语码转换的语法分析及其社会功能  被引量:12

The Grammatical Analysis and Social Function of Chinese-English Code-switching in TV Advertisements

在线阅读下载全文

作  者:孙明明[1] 佟敏强[2] 

机构地区:[1]大庆师范学院,大庆163712 [2]黑龙江大学,哈尔滨150080

出  处:《外语学刊》2016年第4期105-108,共4页Foreign Language Research

基  金:黑龙江省社科基金项目"动态顺应视域下的商务话语中汉英语码转换研究"(13E014)的阶段性成果

摘  要:随着不同语言之间频繁接触,语码转换逐渐成为一种常见的语言现象。它指交际者在不同语言或一种语言的不同变体之间进行交替转换。中国电视广告中汉语与英语的交替运用并不少见,这不仅是一种语言现象,也是一种社会现象。With frequent language contacts, code-switching has become a common linguistic phenomenon, which refers to the alterna- tive switching between different languages or different varieties of one language. There are a number of alternative applications or switches between Chinese and English in Chinese TV advertisements, which is not only a linguistic phenomenon but also a social phenomenon.

关 键 词:语码转换 广告策略 社会语言学 

分 类 号:H030[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象