功能派翻译理论视角下软新闻的英译  

在线阅读下载全文

作  者:王艳华[1] 

机构地区:[1]黑河学院英语系,黑龙江黑河164300

出  处:《吉林广播电视大学学报》2016年第8期86-87,共2页Journal of Jilin Radio and TV University

摘  要:软新闻的突出特点是主题较轻松,写法生动形象,不讲究时效性,内容娱乐性强,重在情感上感染读者。功能派翻译理论的核心是目的论,它以翻译的目的为出发点,以翻译的功能性为准则。目的论为软新闻翻译提供了理论依据,本文从功能派翻译理论的视角探讨软新闻的翻译方法。

关 键 词:软新闻 功能派翻译理论 翻译策略 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象