语域视角下“招商引资项目文本”汉英翻译——问题与对策  被引量:1

Problems and Countermeasures: C-E Translation of China 's Investment-inviting Project Texts from Register Perspective

在线阅读下载全文

作  者:申屠春春[1] 

机构地区:[1]浙江工商大学杭州商学院,浙江杭州310000

出  处:《宁波教育学院学报》2016年第4期73-77,共5页Journal of Ningbo Institute of Education

摘  要:从语域理论出发,结合语场、语旨和语式三要素,分析并探讨了我国招商引资项目文本汉英翻译的三类问题以及相应的对策,以求达到原文和译文在语域特征上的对等。Based on register theory which features the three elements of field, tenor and mode, this paper analyzes three types of translation problems of China's investment-inviting project texts and proposes the corresponding countermeasures so that the source texts and the target texts achieve equivalence in register features.

关 键 词:汉英翻译 语域理论 招商引资 问题 对策 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象