历史教科书应规范使用外国人名和地名  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:罗水荣[1] 许翔 

机构地区:[1]惠州学院,广东惠州516007 [2]广东省东莞市常平中学,广东东莞523560

出  处:《教学与管理(中学版)》2016年第9期68-70,共3页Journal of Teaching and Management

摘  要:历史教科书涉及很多外国史的内容,须翻译大量的外国人名和地名。不过,当前高中各版本历史教科书对外国人名和地名的处理标准并不统一,这给师生使用教科书带来不便。以现行高中人教版和岳麓版历史教科书为例进行列表归纳,可以看出其中使用外国名词的不规范。因此,中学历史教科书的编写者应根据学术界通行的相关准则进行处理,并标注首次出现的外国人名和地名的外文原文。

关 键 词:高中历史教科书 外国人名和地名 使用 规范 

分 类 号:G634.51[文化科学—教育学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象