基于文化翻译观的英文纪录片字幕翻译  被引量:3

在线阅读下载全文

作  者:李靖[1] 王宇[1] 

机构地区:[1]哈尔滨理工大学

出  处:《林区教学》2016年第9期66-67,共2页Teaching of Forestry Region

基  金:黑龙江省艺术科学规划项目“文化翻译观视域下的影视字幕翻译研究”(2015D061)的阶段性成果之一

摘  要:随着全球化的不断深入,各国在文化领域的交流与合作日益频繁,不同国家的不同文化理念得到广泛传播。这一过程中,一些国家发行的制作精良的纪录片也被引入国内市场。但是由于译制语言的不同,这些纪录片无法直接播出,需要进行合理的翻译加工,才能被我国观众所接纳。依据苏珊·巴斯内特的文化翻译观理论,对英文纪录片字幕翻译过程中需要注意的几点事项进行分析。

关 键 词:英文纪录片 字幕翻译 文化翻译观 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象