《萨摩亚人的成年》汉译讨论(三)  

在线阅读下载全文

作  者:陈凤芝[1] 

机构地区:[1]三峡大学外国语学院,湖北宜昌443002

出  处:《三峡论坛》2016年第5期60-65,共6页China Three Gorges Tribune

基  金:教育部2011年人文社会科学研究规划基金项目"最近30年人类学英文论著汉译质量分析"(11YJAZH105)的阶段性研究成果

摘  要:美国人类学家玛格丽特·米德所著的Coming of Age in Samoa是为西方文明所作的对原始人类的青年进行的一项心理研究。作者以萨摩亚的"反例"得出结论——青春期危机在原始文化中呈现出与美国社会全然不同的景象。该著作汉译本《萨摩亚人的成年》由周晓虹等人进行翻译并出版发行,这对于世界范围的人类学研究起到了十分重要的促进作用。对汉译中出现的误译问题进行分析和讨论或可有助于读者对著作的理解。

关 键 词:《萨摩亚人的成年》 误译 举例分析 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象