检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:任俊莲[1]
出 处:《菏泽医学专科学校学报》2016年第3期86-88,共3页Journal of Heze Medical College
基 金:山东省教育厅人文社会科学研究;项目编号:J13WD30
摘 要:女性主义翻译是女性运动和翻译相结合的产物,是女性主义者把政治引入到翻译的研究。女性主义译者创造性地将性别作为翻译批评和翻译实践的出发点,确立译者主体性,以鲜明的政治话语推动翻译研究的文化转向,颠覆父权话语,重塑女性主体。1女性主义《圣经》开篇记载,世界上先有男人后有女人,女人(夏娃)是上帝取男人(亚当)身上的一根肋骨造成的。在以男性为中心的父权社会中,女性被称之为“第二性”,是“他者”,在政治、文化、
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.229