检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李广荣[1]
机构地区:[1]广东科学技术职业学院外国语学院,广东珠海519090
出 处:《广东外语外贸大学学报》2016年第4期89-96,共8页Journal of Guangdong University of Foreign Studies
摘 要:文本意义与文本意义的存在具有不同维度的解读指向。引入实践哲学于严复翻译研究中,以社会性与历史性为基点廓清翻译实践过程中的译者主体性,将翻译研究者从文本意义圈定的观念文本世界走向文本意义的存在筑就的现实文本世界,为把握严复译著在晚清社会重建的知识结构与价值诉求提供终极性的实践支撑。The existence of textual meaning is endowed with different directions of interpretation from the textual meaning itself. The introduction of Practical Philosophy toYan Fu's translationsserves to clarify the translator's subjectivity from the social and historical basis, guiding the translation studies to step into the textual world of reality constructed by the existence of the textual meaning ,from the conceptual world of the textual meaning itself. This ultimately conduces toproviding a practical support for the deeper insight into the Yan Fu's reconstruction of the knowledge structure and value demand in the late Qing Dynasty.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3