口译过程中提高译语信息性的研究  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:顾鸿飞[1] 王晓娟[2] 

机构地区:[1]厦门大学 [2]北京第二外国语学院

出  处:《中国俄语教学》2016年第3期27-32,共6页Russian in China

基  金:2014年度国家社会科学基金一般项目"语篇语言学视角下的俄语口译研究"(项目号:14BYY157);"2014年福建省新世纪人才项目"(项目号:0650-ZK1021)的阶段性研究成果之一

摘  要:语篇是口译的基本翻译单位,研究口译必须要清楚语篇特征,信息性是语篇特征之一。口译的目的在于口头上及时、准确地传递信息。在口译范畴里,译语信息性可包括译语的准确性和流利性。提高译语信息性的实质是提高口译质量。本文拟以2位口译大赛选手的表现为例,从译语准确性和流利性2个方面探讨提高译语信息性的问题。

关 键 词:口译 语篇信息性 准确性 流利性 

分 类 号:H35[语言文字—俄语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象