本土经验与域外传播不对等问题——以《今古奇观》《好逑传》《玉娇梨》的西传为中心  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:陈婷婷[1,2] Eric Reinders 

机构地区:[1]安徽大学外语学院英语系 [2]复旦大学中国语言文学博士后流动站 [3]美国埃默里大学宗教学系

出  处:《求索》2016年第10期135-141,共7页Seeker

基  金:国家社科基金青年基金项目(15CZW023)

摘  要:中国古典小说从18世纪传入西方以降,普遍存在着"本土经验"与"域外传播"间不对等的现象。这其中不仅有中国古典小说西传所经受的文化缺失和文化增值的双重作用,从翻译研究的角度,它也具有着独特的研究价值。这种不对等为我们考察宗教、社会道德政治因素与文学翻译的关系提供了典型的研究样本,也证明了能在西方获得广泛流传的文学作品是一种具备了有效适应不同时间、不断变化需求的超验品质,并且能够在翻译中受益的文学作品,并且与普适人性亦有着深刻的联系。

关 键 词:古典小说 译本 中学西传 本土经验 域外传播 

分 类 号:H059[语言文字—语言学] I046[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象