检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]安徽大学外语学院英语系 [2]复旦大学中国语言文学博士后流动站 [3]美国埃默里大学宗教学系
出 处:《求索》2016年第10期135-141,共7页Seeker
基 金:国家社科基金青年基金项目(15CZW023)
摘 要:中国古典小说从18世纪传入西方以降,普遍存在着"本土经验"与"域外传播"间不对等的现象。这其中不仅有中国古典小说西传所经受的文化缺失和文化增值的双重作用,从翻译研究的角度,它也具有着独特的研究价值。这种不对等为我们考察宗教、社会道德政治因素与文学翻译的关系提供了典型的研究样本,也证明了能在西方获得广泛流传的文学作品是一种具备了有效适应不同时间、不断变化需求的超验品质,并且能够在翻译中受益的文学作品,并且与普适人性亦有着深刻的联系。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117