基于语料库单字“词”意义延伸中的转喻机制  被引量:3

A Corpus-Based Study of Semantic Extension of the Single-Character Chinese Word “cí”

在线阅读下载全文

作  者:陈香兰[1] 高著浩 

机构地区:[1]对外经济贸易大学英语学院,北京100029

出  处:《外国语文》2016年第5期66-70,共5页Foreign Languages and Literature

基  金:国家社会科学基金"英汉语法中的高层转喻机制研究"(11BYY010);对外经济贸易大学中央高校基本科研业务费专项资金资助(CXTD5-06)阶段性成果

摘  要:通过语料库对汉语单字"词"进行研究,我们发现"词"的意义延伸大多数基于转喻思维。其中,"部分代整体"的转喻模式下延伸出的词义在使用频率和规约化程度上要高于"整体代部分"和"部分代部分"转喻模式下延伸出的词义。转喻类型主要有:"词"指代"词形"、指代"概念"、指代"语篇"、指代"语篇风格"、指代"语篇文字内容"。Based on the corpus study of the single-character Chinese word"cí",we found that most items of its semantic extension are founded on metonymy. The"part for whole"metonymic model accounts for most of the extension. Semantic items generated from this model far exceed those generated from the"whole for part"and"part for part"metonymic models in terms of use frequency and conventionalization.

关 键 词:单字“词” 意义延伸 转喻 语料库 

分 类 号:H313[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象