检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:樊斌[1]
出 处:《山西煤炭管理干部学院学报》2016年第4期136-138,共3页Journal of Shanxi Coal-Mining Administrators College
基 金:福建省中青年教师教育科研项目:双语对应翻译语料库系统构建与应用研究(项目编号:JAS150323)阶段性成果;集美大学博士启动金资助项目:英汉语义韵对比研究(项目编号:Q201504)最终成果
摘 要:语料库辅助的翻译教学模式符合现代教育学理论,而翻译教学语料库的构建是实施这种教学模式的先决条件。目前主流的两种翻译教学语料库在构建方法上均有缺陷,因此本文主张第三种构建方案,即系统构建。本文认为,翻译教学语料库系统与之前的单一语料库相比更能够满足翻译教学"呈现-练习-评估"的基本要求。本文还对翻译教学语料库系统构建的具体实施方法进行了阐述。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.114