检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]信阳师范学院外国语学院,河南信阳464000
出 处:《牡丹江大学学报》2016年第12期111-113,共3页Journal of Mudanjiang University
摘 要:在当今全球化的时代,国际间的文化交流是促进交流双方或多方文化发展的重要动力,电影艺术在各国文化交流方面起着重要的作用。电影《疯狂动物城》中有许多精彩的台词,本文将运用生态翻译学理论对其进行分类解析,从语言维、文化维和交际维三个维度进行阐释,可以很好地看到其信息传递手法的精妙之处,为电影台词翻译,为读者/观众欣赏该影片的内涵提供一个全新的视角。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3