检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王先好[1]
机构地区:[1]安徽机电职业技术学院人文系,安徽芜湖241002
出 处:《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》2016年第12期150-151,共2页Journal of Hubei University of Economics(Humanities and Social Sciences)
基 金:安徽机电职业技术学院青年教师发展支持计划教科研项目;项目编号:2015yjrw010;2014年安徽省教育厅高等学校省级质量工程校企合作基地项目;项目编号:2014sjjd054
摘 要:《红楼梦》是中国古典文学的杰作之一,被视为中国封建社会的"百科全书",蕴含着丰富的文化内涵,其中民俗文化描写是其重要的一部分。本文以德国功能主义为理论框架,以《红楼梦》两个英译本对民俗文化的英译为例证明两个英译本在翻译策略上是否有显著差异。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.227