检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]华东师范大学,上海200241 [2]河池学院,广西宜州546300
出 处:《上海翻译》2017年第1期67-72,共6页Shanghai Journal of Translators
摘 要:研究发现董秋斯早在上世纪50年代初便提出了建立翻译学的思想观点。他将翻译批评从传统的翻译理论研究中分离开来,还率先将翻译史纳入其中,构建了一个三位一体的现代翻译学科理论框架。从学科的性质、任务、研究对象、方法论等角度分析,董秋斯翻译学思想显然具备了翻译学科的基本特征,是中国学者对现代翻译学理论的重大先驱性贡献。Dong Qiusi put forward that translatology as a discipline had to be established in early 1950 s. Considering that translation criticism had been included in translation theory,he separated translation criticism out from translation theory,and thus made translation criticism an independent branch of translatology. Moreover,he integrated translation history into translation studies. Thus,he constructed a theoretical framework of translatology,including translation criticism,translation theory and translation history. Judging from disciplinary nature,task,research objects and methodology,Dong Qiusi's translatology thought obviously had the basic disciplinary characteristics of translatology. The paper shows that Dong Qiusi,as a Chinese scholar,made a great pioneering contribution to the establishment of modern translatology.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117