关于翻译理论与翻译教学的对话——罗斯玛丽·阿罗约教授访谈录  

On Translation Theory and the Teaching of Translation——An Interview with Professor Rosemary Arrojo

在线阅读下载全文

作  者:张艳[1] 朱晓玲[2] 

机构地区:[1]广州大学外国语学院,广州广东511442 [2]上海海事大学外国语学院,上海201306

出  处:《汕头大学学报(人文社会科学版)》2016年第9期12-16,共5页Journal of Shantou University(Humanities and Social Sciences Edition)

基  金:广东省哲学社会科学"十二五"规划2015年度项目(GD15XWW16);国家留学基金资助(201309945006)

摘  要:2014年12月15日,正在美国纽约州立大学宾汉姆顿分校访学的两位中国学者在该校对罗斯玛丽·阿罗约(Rosemary Arrojo)教授进行了学术访谈。阿罗约教授就翻译理论(theory)与翻译实践技巧(principles,techniques)的关系、后尼采理论下的译者伦理、小说在翻译理论教学中的应用、翻译研究的未来发展趋势等提出了自己的见解。On December 15,2014,Associate Professor Zhang Yan and Zhu Xiaoling interviewed Professor Rosemary Arrojo in her office at SUNY Binghamton University.In the interview,Arrojo shared her ideas about the relationship between translation theory and principles/techniques,the translator's ethics under post-Nietzschean thought,the use of fiction in the teaching of translation theory,and the future trend in translation studies.

关 键 词:非本质主义翻译观 翻译理论与实践 译者伦理 小说转向 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象