汉译英过程中文化符号的移植  被引量:1

On the Transplantation of Cultural Symbols in C-E Translation

在线阅读下载全文

作  者:张广花[1] 李建军[1] 

机构地区:[1]浙江师范大学外国语学院,浙江金华321004

出  处:《浙江海洋学院学报(人文科学版)》2016年第6期93-97,共5页Journal of Zhejiang Ocean University(Humane Science)

摘  要:本文在对文化符号进行分析的基础上,阐述了物质文化符号、规制文化符号、观念文化符号的特点,阐释了汉英翻译过程中文化符号的对等平行移植、缺位替代移植、阐释化解移植、补偿变通移植四种移植方式,提出了"原味移植文化符号"的观点。On the basis of the analysis of general cultural symbols, this paper, in particular, expounds not only the characteristics of such cultural symbols as material, regulation and concept but also the four transplanting forms of parallel equivalence, absent replacement, interpretive neutralization and compensational adaptation. Besides, this paper advances the viewpoint of "transplanting the cultural symbol of original taste".

关 键 词:文化 符号 移植 翻译 语境 

分 类 号:F315.9[经济管理—产业经济]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象