从评价理论看旅行指南的翻译——以《孤独星球:牙买加》为例  被引量:3

在线阅读下载全文

作  者:杨彬[1] 孙炬[1] 曹春春[1] 

机构地区:[1]山东师范大学外国语学院,山东济南250014

出  处:《福州大学学报(哲学社会科学版)》2017年第1期80-85,共6页Journal of Fuzhou University(Philosophy and Social Sciences)

基  金:山东省社会科学规划研究项目"当代汉英童话批评隐喻表征的功能对比研究"(15CWXJ38);教育部人文社会科学研究青年基金项目"英语中汉语借词的源流与发展"(12YJC740128)

摘  要:旅行指南是一种特殊的话语类型,在呈现客观信息的同时也具有描述、褒扬、推荐等评价特征。这些评价特征应该在翻译中得到如实的再现。从评价理论的视角出发,以《孤独星球》旅行指南系列中的《牙买加》为例,分析评价资源的翻译策略,可以对旅行指南话语的翻译提供一些有益的参考。

关 键 词:评价理论 旅行指南 话语类型 翻译策略 

分 类 号:I046[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象