中国英语学习者动名搭配错误的概念迁移分析  被引量:18

A conceptual transfer approach to verb-noun collocation errors in Chinese EFL learners' language

在线阅读下载全文

作  者:贾光茂[1] JIA Guang-mao

机构地区:[1]南京邮电大学

出  处:《外语教学理论与实践》2017年第1期30-35,66,共7页Foreign Language Learning Theory And Practice

摘  要:本文从认知语法视角考察了汉英概念化方式的差异对中国英语学习者动名搭配的影响。语料库和翻译研究显示,由概念迁移导致的动名搭配错误可以分为英汉概念详略度差异导致的名词误用和动词误用、英汉概念突显度差异造成的名词和动词误用、英汉小句概念结构差异造成的名词误用。研究表明,汉英识解方式差异是导致动名搭配错误的重要原因。This study investigates the effect'of conceptual differences between Chinese and English on the English verb-noun collocations produced by Chinese EFL learners. Corpus and translation data show that verb-noun collocation errors resulting from conceptual transfer fall into five categories: wrong choices of nouns and verbs due to differences in level of specificity between Chinese and English, wrong use of nouns and verbs because of the differences in prominence between Chinese and English, and wrong use of nouns caused by the different action chains in Chinese and English clauses. The results suggest that the differences of construal between Chinese and English are major factors responsible for verb-noun collocation errors committed by Chinese EFL learners.

关 键 词:概念迁移 认知语法 动名搭配 识解方式 

分 类 号:H319.3[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象