狄公案系列小说的汉英翻译、异语创作与无本回译——汉学家高罗佩个案研究  被引量:18

在线阅读下载全文

作  者:江慧敏[1] 王宏印[2] 

机构地区:[1]北京第二外国语学院 [2]南开大学

出  处:《中国翻译》2017年第2期35-42,共8页Chinese Translators Journal

摘  要:本文论述高罗佩由汉语英译并用异语创作的狄公案系列小说及其无本回译,发现在这种从中文到英文再返回中文的奇特文化旅行过程中,狄公形象及其中国公案小说发生了一次次的变异。作者与译者所采用的创作与翻译策略,成功地跨越了中西文化差异,受到中西方读者的极大欢迎与认可,很好地传播了中国古老的历史和悠久的文化传统,促进了跨文化交流与文化融合。本文作者将对这些创作与翻译的手段予以探讨,并对中国文化的传播模式做出思考,以期对当前中国文化走出去有所启发,并弥补当前狄公案小说翻译研究之不足。

关 键 词:中国公案小说 狄公 高罗佩 异语写作 无本回译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语] I046[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象