检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王冬梅[1]
机构地区:[1]郑州大学西亚斯国际学院,河南新郑451150
出 处:《福建茶叶》2017年第3期121-122,共2页Tea in Fujian
摘 要:茶文化博大精深,源远流长,是我国文化瑰宝中不可缺少的版块之一。而茶文化之所以具有较高的文化素养和水平,与我国文化的深度和广度是分不开的。在中华文化独特韵味的渲染之下,茶文化才更加有特色。因此,如何将我国茶文化的精髓在茶叶包装中完美的展现出来,并使之具有色彩,就要看茶叶包装了。茶叶包装作为中国茶文化对外宣传的特色之一,对其包装的翻译研究自然显得特别重要。本文主要介绍了中国茶叶包装的特点,并详细的介绍了目的论下翻译的艺术魅力,最后对目的论下中国茶叶包装英文翻译研究进行了细致的讲解,希望对于中国茶叶包装有所帮助。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.201