检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]扬州大学文学院,中国扬州225009 [2]徐州工程学院,中国徐州221008
出 处:《海外华文教育》2017年第4期445-454,共10页Overseas Chinese Education
基 金:国家社科基金重大项目"<尚书>学文献集成与研究";编号12&ZD155
摘 要:南宋理学家朱熹创立的儒家诠释学,注重字词、句章严谨精简的训释与经文本义及其义理阐发相融合,独具鲜明的理学特色,改变了传统解经路向,具有重要而深远的学术影响。英国汉学家理雅各英译《尚书》特重朱子。研究理译《尚书》的翻译理念、翻译策略和文本的具体转换,不仅可以深刻体认学术转型期朱子《尚书》学的理路、风格与特征,还可以探寻不同文明交流的同质文化因子,具有重要理论价值和实践价值。Mr. Zhu Xi, scholar in the Southern Song Dynasty who founded the Confucian hermeneutics, laid great emphasis on the combination of concise and rigorous interpretation of the original meaning of characters and sentences with interpreting of principles of Confucianism contained in the Confucian classics. Such Neo Confucianism has changed the traditional way sics, and has an important and far-reaching academic infl James Legge had special admiration and respect for Zhu Xi Studying the thoughts and ideas, the strategies as well as the of studying and interpreting Confucian clasuence in the history. The British Sinologist during his translating The Book of History. methods of the specific text conversion in his translation can help us not only understand deeply the academic transition of Mr. Zhu' s learning approach, style and features of The Book of History, but also explore the same cultural factors in different cultural exchanges, and it will have important theoretical and practical values as well.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28