检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]北京外国语大学中国外语与教育研究中心,北京100089 [2]宁波大学人文与传媒学院,浙江宁波315211
出 处:《山东外语教学》2017年第2期3-11,共9页Shandong Foreign Language Teaching
基 金:国家社科基金项目"英语的时间性特质与汉语的空间性特质研究"(项目编号:11BYY018);浙江省哲学社会科学规划项目"从英汉时空性差异看汉语二语词汇教学模型的构建"(项目编号:F00909144200)的阶段性成果
摘 要:汉英篇章构建方式彼此相异,表现于其基本单位——小句(句子)的结构特点以及篇章中的回指、关联词、话题推进方式等方面。本文通过汉英篇章实例的对比分析,发现汉语篇章结构具有块状性和离散性,而英语篇章结构具有勾连性和连续性,这是句法结构特点向篇章的延伸,反映了汉英两种语言背后的时空性思维方式的差异。Chinese and English differ from each other in textual construction, mainly in clause structure, a- naphora, conjunctive words, progressive modes of topics, etc. The conclusion this paper reaches after a contrastive analysis of instances is that the textual structure in Chinese is chunky and discrete, and that in English is cohesive and continuous, which is an extension of syntax characteristics to text, and a reflection of the discrepancies in spatiality and temporality hidden behind the two different modes of thinking in Chi- nese and English.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.97