阿克梅派在中国的译介和接受  

在线阅读下载全文

作  者:熊辉[1] 徐臻[1] 

机构地区:[1]西南大学中国新诗研究所

出  处:《广东社会科学》2017年第3期149-157,共9页Social Sciences in Guangdong

基  金:国家社科基金后期资助项目"抗战大后方翻译文学史论"(项目号15FWW006)的阶段性成果

摘  要:阿克梅派是俄罗斯现代主义诗歌的重要构成元素,目前中国学界主要对其诗歌主张、诗歌文本以及生平遭遇等内容进行了概述性研究。而从译介学的角度出发,在呈现阿克梅派短暂历史的基础上,重点探讨阿克梅派在中国翻译介绍的历程、中国对阿克梅派诗歌的接受和评价,并突出了该派重要诗人阿赫玛托娃在中国的译介,则是独辟蹊径,希望引起更多译者和研究者关注阿克梅派及其诗歌作品。

关 键 词:阿克梅派 诗歌创作 诗歌翻译 时代语境 

分 类 号:I37[文学—其他各国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象