检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]新余学院外国语学院
出 处:《参花(下)》2017年第6期87-88,共2页
摘 要:摘要:近年来,随着国家经济的不断发展,全球化经济的深入影响与交流不断要求着高校在培养翻译人才时需要客观、现实、灵活地为企事业单位输送更多符合当前时代语言发展特点的翻译人才。语料库的建设,为更多翻译专业学生的学习和发展带来了极大的便利和资源。学生在课堂学习中,吸收了很多教师的翻译理论和技巧,再与语料库的综合应用,能够为学生原生态翻译能力的培养和发展带去深远的影响和综合素质的提高。笔者就当前高校翻译教学与学生翻译能力的教与学的现状,综合语料库对于译者能力的相互影响与关系,谈谈如何在语料库的影响下提高翻译人才的综合能力。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.173