检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:胡学坤[1]
机构地区:[1]咸阳师范学院,陕西咸阳712000
出 处:《福建茶叶》2017年第8期275-276,共2页Tea in Fujian
摘 要:随着我国农业的快速发展,茶叶种植技术和加工技术都有较大提高。随着茶叶品质的提升,茶叶出口已经成为了我国外汇创收的重要一部分。但是目前我国对茶叶包装翻译缺乏有效的指导,很多翻译人员由于对部分茶叶专业词汇不够熟悉,在实际翻译的过程中会出现各种问题,这些问题主要包括:语法错误、机械性翻译、文化内涵缺失等问题。翻译问题直接导致茶叶出口和销售受到较大影响,针对上述存在的问题,必须将翻译建立在符合英文本身特点以及出口国文化特点的基础上,才能够保证翻译的准确性和科学性。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3