检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张燕琳[1]
机构地区:[1]黔南民族医学高等专科学校,贵州都匀558000
出 处:《教育教学论坛》2017年第31期184-185,共2页Education And Teaching Forum
基 金:黔南民族医学高等专科学校科研基金资助项目:"基于职业能力培养为导向的医学影像技术专业EGP与ESP相融合的教学模式研究"编号:QNYZ201608
摘 要:随着医学影像技术的进步和国际交流的频繁,良好的英语应用能力已成为影像技术人才不可缺少的基本素质。医学影像技术英语作为一种科技文体,具有客观性和逻辑性强的特点。因此,本文在词汇和句型方面做了分析,探索翻译技巧和策略。with the progress of medical imaging technology and the frequency of international communication, good English application ability for technologist has become essential basic quality. English for medical imaging technology is a kind of scientific style,which has characteristics of strong objectivity and logicality. Therefore,quality translation of medical imaging technology is of particular importance. This paper explores the necessary skills and strategies for translation of medical imaging technology from lexical and syntactical perspectives.
分 类 号:R318.51[医药卫生—生物医学工程]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.36