检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:胡朋志[1]
机构地区:[1]宁波工程学院外国语学院,浙江宁波315211
出 处:《解放军外国语学院学报》2017年第4期100-107,共8页Journal of PLA University of Foreign Languages
基 金:浙江省哲学社会科学规划项目"真实语境翻译教学的设计与实践"(15NDJC081YB)
摘 要:基于表征主义认知设想,本文视翻译过程中注意机制的运用过程为问答过程,并将其描述为<F,D>模型,表示一次"客观上恰当"的翻译过程必须基于函项F进行信息运算,并且其最终译文必须处于D这一值域范围之内。与此同时,鉴于译者的意向目标对译文生成同样不可或缺,它构成了译文的"主观恰当性",所以翻译认知模型应被扩展为<F,D,I>。基于这一扩展模型,译者在翻译过程中的注意焦点选择与转换过程可以得到较好的解释。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.229