翻译认知过程

作品数:33被引量:97H指数:6
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:侯林平李德凤景艳娥陈茂刘国辉更多>>
相关机构:山东科技大学澳门大学山西大学郑州大学更多>>
相关期刊:《翻译研究与教学》《现代英语》《海外英语》《校园英语》更多>>
相关基金:教育部人文社会科学研究基金国家社会科学基金山东省社会科学规划研究项目中央高校基本科研业务费专项资金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
基于图式概念互通的古典诗词翻译认知过程研究
《现代英语》2024年第8期121-123,共3页丁福聚 
2021年重庆市社科联外语专项课题《古典诗词翻译与转译认知过程研究:以“画说经典”为例》(批准号:2022WYZX30)阶段性研究成果
文章基于意象图式理论对古典诗词翻译认知过程进行了探讨。研究发现,古典诗词翻译认知过程实质是译者通过翻译认知策略建构图式概念互通的过程。图式概念互通下的古典诗词翻译认知过程研究为古典诗词翻译认知研究提供了新思路和实践指导...
关键词:意象图式 概念互通 古典诗词 翻译认知过程 
政经类文本英译过程查询行为研究
《英语广场(学术研究)》2023年第29期41-44,共4页彭天虹 刘艳梅 
国家社科基金项目“基于机辅技术的翻译认知过程实证研究”(项目编号:19BYY124)的阶段性成果;南京邮电大学2020年度引进人才科研启动基金项目(NYY220034)阶段性成果
本研究讨论了在使用语料库加网络查询和仅使用网络查询两种条件下,译者英译政经类文本过程中的查询行为差异,探讨了译者的认知负荷、译文质量和查询内容类型差异。实验结果表明:被试在仅使用网络查询条件下的认知负荷高于使用语料库加...
关键词:实证研究 翻译认知过程 查询行为 
国外翻译认知过程研究可视化分析
《英语广场(学术研究)》2023年第10期36-40,共5页宫金文 刘艳梅 
国家社科基金项目“基于机辅技术的翻译认知过程实证研究”(项目编号:19BYY124)的阶段性成果。
本文通过CiteSpace对2000-2021年国外核心期刊上有关翻译认知过程研究的文献做计量分析,考察该领域的发展现状。研究发现:(1)国外研究发文量呈现上升趋势,作者、机构间较多合作,主题专刊已形成;(2)国外研究热点包括:认知负荷、眼动追踪...
关键词:翻译认知过程 国外研究现状 CITESPACE 
翻译认知过程研究范式的嬗变与融合被引量:2
《中国翻译》2022年第5期21-29,190,共10页郎玥 侯林平 
2022年教育部人文社会科学项目“隐喻视译加工建模研究”的阶段性成果。
认知科学研究范式影响下,翻译认知过程研究呈现出了从认知主义到联结主义,再到情境/具身认知研究的嬗变过程。这一发展过程中,翻译认知过程研究的认知观、理论模型、研究方法与研究内容等方面也发生了相应改变。在探讨翻译认知研究范式...
关键词:翻译认知过程 范式 嬗变 融合 
认知视角下的译者行为特征研究被引量:4
《中国外语》2022年第4期91-96,共6页苏雯超 李德凤 
国家社科基金项目“基于眼动和翻译过程数据库的译者认知努力研究”(编号:19BYY126)的阶段性成果。
随着翻译认知过程研究的迅速发展,译者行为特征成为认知过程研究的热点问题。本文详细讨论了认知视角下译者行为特征研究的三个主要问题,即译者在口笔译各阶段的行为特征、理解和产出过程的协调行为特征,以及行为特征与翻译方向的关系...
关键词:翻译认知过程 译者行为特征 眼动追踪 
翻译认知过程加工路径:基于汉英双语平行语料库的实证研究被引量:7
《外国语》2022年第2期102-110,共9页刘晓东 李德凤 
国家社科基金项目“基于眼动和翻译过程数据库的译者认知努力研究”(项目编号:19BYY126)。
近四十年来,翻译认知过程研究依托跨学科理论与研究范式取得了一系列研究成果。学界重点考察了译者如何完成源语至目的语的双语加工转换,即翻译认知过程加工路径,包括形式加工路径和意义加工路径。译者在翻译过程中的主导加工路径究竟...
关键词:翻译认知过程 形式加工路径 意义加工路径 汉英平行语料库 文化专有项 
浅谈翻译认知过程及模式研究
《海外英语》2021年第22期57-58,共2页唐玄 
翻译学经过长期发展,已从关注译作质量及翻译手段、原则之初步阶段逐步过渡到对翻译行为和心理的研究,随着神经科学的发展,尤其是神经电生理技术及功能性脑成像技术等对大脑无创伤性技术的出现,神经科学为翻译学的研究打开了一扇全新的...
关键词:神经科学 认知翻译学 翻译过程 认知模式 
译者专业领域知识的多模态习得研究被引量:4
《中国科技术语》2021年第3期42-48,共7页宁海霖 
教育部人文社会科学研究青年基金项目“翻译技术的知识化演进模式研究”(18YJC740067)阶段性成果。
认知术语学认为,概念是思维对客体进行范畴化而形成的知识节点,对专业领域知识的认知即为对概念与概念关系的系统化认知。文章以认知术语学的核心方法论原则为切入点,将翻译过程描述为译者在思维、现实和符号三者之间进行循环往复式认...
关键词:翻译认知过程 认知术语学 专业领域知识 多模态 概念 概念关系 
基于翻译认知过程的职业译者与学生译者的创造力之对比研究
《太原城市职业技术学院学报》2020年第8期183-186,共4页陈昌琳 赖思 
“本地化”翻译教育理论构建与研究项目的部分研究成果;四川外国语言文学研究中心和上海外语教育出版社资助(项目编号:SCWYH19-02)。
通过文献梳理界定了翻译创造力主要包含以下十个构成要素:问题识别力、流畅性、原创性、灵活性、可接受性、想象力、创造性理解力、自信心、推理能力和评估能力。基于此,本文结合TAPs、观察笔记法和测后访谈法探索译者的翻译过程。结果...
关键词:翻译能力 翻译创造力 翻译过程 翻译质量 
翻译认知过程研究的发展趋势——李德凤教授访谈录被引量:7
《东方翻译》2020年第1期71-75,共5页徐然 李德凤 
“中央高校基本科研业务费专项资金”青年教师科研启动基金重点项目“同传译员译前准备认知模型的构建与应用”(3162019ZYQA02)成果之一。
翻译认知过程研究近年来发展迅猛。本文是笔者对翻译认知过程研究学者李德凤教授的访谈要点记录,内容涵盖翻译认知过程研究的定位和发展趋势,翻译认知过程研究和语料库研究的关系,技术变革给翻译认知过程研究带来的影响等话题。李德凤...
关键词:翻译认知过程 翻译过程研究 认知语言学理论 翻译学科 澳门大学 跨学科性 心理语言学理论 神经科学 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部