检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:常文彩[1]
出 处:《黑龙江工业学院学报(综合版)》2017年第9期103-106,共4页Journal of Heilongjiang University of Technology(Comprehensive Edition)
基 金:福建省教育厅社会科学研究项目"基于需求分析的应用型地方本科院校英语专业口译教学改革及实训中心建设"(项目编号:JAS160687)
摘 要:联络译员角色模糊不清,阻碍了其主体性的发挥,在译学研究经历社会转向的背景下,论证了联络译员角色的多重性和立体性,并论述译员角色的重新定位对口译教学和培训、口译规范的制订、口译职业化等带来的意义。Failure of realizing their roles prevents liaison interpreters from exerting their subjectivity in the interpreting activi- ties. Under the backdrop of the shift of the translation studies to the sociology, the paper argues the various important roles liaison interpreters play in the interpreting activities, and illustrates the significance of the study on interpreting teaching and training, in- terpreting norms and the professionalization of the interpreting.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.30