英文法律文本之服务协议翻译技巧探析  

在线阅读下载全文

作  者:林意新[1] 辛金华 

机构地区:[1]哈尔滨理工大学外国语学院,黑龙江哈尔滨150080

出  处:《湖南科技学院学报》2017年第8期122-124,共3页Journal of Hunan University of Science and Engineering

摘  要:服务协议是介于信息类文本和召唤类文本之间的混合类文本类型,其用词和句法具有法律英语之特定的语言特点。基于英汉两种语言在句法和表达方式等方面存在的巨大差异,在翻译时运用词性转换、语态转换、顺序译法、逆序译法等翻译技巧,对句子成分、结构、语态等进行调整,使译文更加规范、准确、清晰。

关 键 词:服务协议 文本类型 语言特点 翻译技巧 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象