中国学生英语中动结构句法和语义特征的语料库研究  被引量:2

A Corpus-based Study on the Syntactic and Semantic Features of English Middle Constructions Used by Chinese EFL Learners

在线阅读下载全文

作  者:姜蕾[1] 

机构地区:[1]东北大学外国语学院,辽宁沈阳110819

出  处:《东北大学学报(社会科学版)》2017年第6期643-649,共7页Journal of Northeastern University(Social Science)

基  金:国家社会科学基金重点资助项目(13AYY005);辽宁省教育厅人文社会科学研究资助项目(W2014045);辽宁省教育厅本科教学改革资助项目(2016137)

摘  要:以英语中动结构为研究对象,使用语料库语言学的研究方法,描述中国学生掌握和使用英语中动结构的情况,探索和发现中动结构中主语、谓语动词和修饰语的句法特征及三者之间的语义关系。研究发现:中国英语学习者会使用受事格和处所格做主语;会使用动词的多种形式作谓语;主要使用介词短语和副词充当修饰语来描述主语的属性或状态。与英语母语者语料库对比发现,中国英语学习者对动词的选择与母语者类似,但动词的变化相对较少,同时,还有零修饰语使用比例较低和非典型中动结构的使用比例相对较低的特点;中国英语学习者与英语母语者在中动结构的使用频率方面不存在显著差异。The research method of corpus linguistics is employed to describe how well Chinese students are able to use middle constructions by exploring the syntactic features of subjects,verbs and modifiers in such structures,as well as the semantic relations among the three components.The results show that Chinese students can use both patientives and locatives as subjects,various forms of verbs as predicates,and prepositional phrases and adverbials as key modifiers to describe the properties and states of subjects.Compared with native speakers,Chinese students are inclined to choose the same verbs,and use fewer forms of verbs,zero modifiers and atypical middle constructions.The frequency of middle construction use does not show any statistically significant difference between Chinese students and native speakers.

关 键 词:中动结构 中介语 书面语 句法 语义特征 

分 类 号:H315[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象