及物性理论在翻译教学中的运用——以《荒原》中译本的意象转换对比分析为例  

The Theory of Transitivity Applied in Translation Teaching From A Contrast Analysis of Literary Images Transfer in 3 Chinese Versions of the Wasteland

在线阅读下载全文

作  者:周发忠[1] 涂慧娟[2] 

机构地区:[1]江西理工大学,南昌330013 [2]江西财经大学,南昌330013

出  处:《湖北第二师范学院学报》2017年第5期113-118,共6页Journal of Hubei University of Education

基  金:2015年江西省哲学社会科学研究"十二五"规划项目(15WX313);江西理工大学科研基金项目(HSFJ2015-G20)

摘  要:翻译教学实践强、理论多。系统功能语法的及物性理论作为一大热点理论,对翻译教学与实践具有可指导性。以《荒原》的三大文学意象在三个中译语文本中的转换为例尝试分析与探讨这一理论的指导作用,通过定量比较分析,既有过程类型转换的宏观对比,又有小句和词项意义表达的微观比较,最后证实及物性理论在翻译批评中的实用性和可操作性。Translation teaching is featured with strong practicalness and theorectialness. As a heated linguistic theory, Transitivity Theory of Systemic-functional Grammar may have a tentative instruction in the translation teaching. The paper will analyze and explore the instruction based on a contrastive analysis implemented on 3 categories of literary images among 3 Chinese versions of the Wasteland, which presents a macro-contrastive a- nalysis on the types of Process, and indicates a micro-contrastive analysis on the Clauses and lexical items. Fi-nally ,the analysis aims at proving the applicability and the operability of Transitivity in translation criticism.

关 键 词:及物性 翻译教学 《荒原》 意象转换 对比分析 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象