基于语法翻译教学法的高中英语复合句教授策略研究  被引量:1

An Analysis of Teaching Strategies of Complex Sentence on the Basis of Grammar-Translation Teaching

在线阅读下载全文

作  者:路思遥 穆军芳[2] 

机构地区:[1]张家口市第六中学,河北张家口075000 [2]河北大学外国语学院,河北保定071000

出  处:《文山学院学报》2017年第5期112-116,共5页Journal of Wenshan University

基  金:河北省教育厅青年基金项目"英汉语篇视角的句法过程研究"(SQ151184)的阶段性研究成果

摘  要:语法翻译教学法是高中英语语法教学最常见的方法,曾经流行于我国各层次、各阶段的外语课堂。以语法翻译教学法作为切入点,论述了语法翻译教学法在高中英语语法教学中的重要性及其自身所具备的"开放性""实践性""经济性"三大优势,分析了高中生在复合句习得过程中的常见错误类型。针对学生在学习过程中所犯错误,教师可采取"强化定义""抓大放小""突出运用"三大策略有效教授复合句,帮助学生提高应试成绩和自身语言水平。As one of the commonest teaching methods, Grammar-Translation Method(GTM) has been enjoying popularity among high school English teachers. Based on GTM, the paper first investigates the concept and advantages of GTM. — open, practical and economical. The paper then summarizes the common mistakes high school students make in the learning of complex sentence. Finally, the paper gives suggestions on how to improve the teaching of complex sentence by defining sentence components, emphasizing on major grammatical points and assigning translation exercise.

关 键 词:语法翻译教学法 英语复合句 句子成分 

分 类 号:G633.41[文化科学—教育学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象