检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]新疆师范大学心智发展与学习科学重点实验室,乌鲁木齐830017 [2]新疆师范大学教育科学学院,乌鲁木齐830017
出 处:《心理科学》2017年第6期1282-1288,共7页Journal of Psychological Science
基 金:2016年自治区研究生教育创新计划科研创新项目(XJGRI2016105);全国教育科学"十三五"规划2017年度课题(AMA170012);新疆师范大学教学研究与改革项目(SDJG2015-08)的资助
摘 要:采用跨语言中介启动范式,通过两个2(词对类型)*2(启动方向)被试内的ERP实验,探讨非熟练汉-维双语者非目标语言语音激活与语义激活状态的差异。结果表明:(1)L2-L1启动方向下,语音相关词对与无关词对诱发P200峰值差异更大,潜伏期更长。(2)L1-L2启动方向下,语义相关词对与无关词对诱发N400峰值差异更大,潜伏期更长。结论:(1)在加工目标语言时非熟练汉-维双语者非目标语言词汇层与概念层都激活。(2)当非目标语言是汉语时语音激活强度大,激活速度较慢;语义激活强度较小,激活速度较快。(3)当非目标语言是维吾尔语时语音激活强度小,激活速度较快;语义激活强度较大,激活速度较慢。Abstract Bilingual individuals need to switch one language to the other to understand different language information in daily life, such as reading and listening,which is called bilingual comprehensive switching.Previous studies mainly investigate whether the non-target language was activated when bilinguals intended to process the target language,different researchers have inconsistent results with diverse methods. Therefore, this study was used to further investigate the activation of non-target language.Non-target language can be divided?into phonological level and semantic level,we explore the activation of these two levels with an immediate cross-language priming paradigm.In the end,the event-related brain potential (ERP) technique will be used to record the data. The experiment 1 takes the language switching direction,the area of the brain,the pair of words type as the independent variables.The P200 peak latency and the peak value of P200 are the dependent variables. The experiment 2 takes the language switching direction,the area of the brain,the pair of words type as the independent variables.The N400 peak latency and the peak value of N400 are the dependent variables. Twenty Chinese-Uyghur bilinguals participated in experiment 1,sixteen Chinese-Uyghur bilinguals participated in experiment 2,all of participants were Chinese natives,and Uigur was their unskilled second language.The phonological decision task was conducted in the Experiment 1.Target words (one language) were appeared immediately after prime words (the other language) which were phonologically related to the translative equivalents of target words (Experiment 1).Participants were followed the instruction carried out the phonological decision task.The conceptual decision task was conducted in the Experiment 2.Target words (one language) were semantically related to the translative equivalents of target words (Experiment 1). Participants were followed the instruction carried out the conceptual decision task. The behav
分 类 号:B842.5[哲学宗教—基础心理学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.148.109.137