功能翻译理论视域下洛阳旅游文本英译研究  被引量:2

A Study of English Translation of Tourist Texts in Luoyang from the Perspective of Functionalist Translation Theory

在线阅读下载全文

作  者:杨燕[1] 

机构地区:[1]洛阳师范学院,河南洛阳471022

出  处:《湖北函授大学学报》2017年第24期162-163,共2页

基  金:洛阳市社科规划办2015年度规划课题"功能翻译理论视阈下洛阳旅游文本英译研究"研究成果(项目编号:2015B234)

摘  要:本文以德国功能翻译理论为理论框架,主要探讨当前洛阳旅游文本英译中存在的翻译失误,并提出相应的翻译策略,以期提高洛阳旅游文本英译质量,以洛阳为窗口更好地向世界传播中国文明。This paper applies the functionalist translation theory as the theoretical framework,mainly discusses the translation errors existing in the English translation of Luoyang tourism texts,and put forward the corresponding translation strategies,in order to improve the quality of English translation of Luoyang tourism texts. Luoyang is a window to better spread Chinese civilization to the world.

关 键 词:德国功能翻译理论 翻译失误 翻译策略 

分 类 号:G640[文化科学—高等教育学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象