检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:牛桂玲[1]
出 处:《西安外国语大学学报》2018年第1期25-30,共6页Journal of Xi’an International Studies University
基 金:2017国家社科基金重大课题"中国特色大国外交的话语构建;翻译与传播研究"之子课题"中国外交话语多模态数据库建设"(项目编号:17ZDA138);国家社科基金一般项目"外交翻译的理论构建与中国特色外交话语体系建设研究"(项目编号:17BYY006);河南省科技攻关重点项目"现代信息技术条件下机器辅助外事翻译模型及语料库建设"(项目编号:132102210026)的阶段性成果
摘 要:近年来,学术语类研究逐渐受到国内学界的特别关注,研究内容广泛,成果颇丰,但针对学术论文引言的语类研究却相对缺乏。文章基于自建的大型中外中英文学术论文引言可比语料库,利用语料库的大文本、多功能、语料选择严谨以及定量和定性相结合的优势来实现对引言文本的多层对比研究。结果发现:国内外大多数引言均采用Swale的CARS模型;但在具体运用方面,相对于与国际论文引言,中国论文引言中的"中国式"论文写作风格依然凸显,存在规约性较弱、语步逆序性较为显著、语类特点不够突出等特点。研究结果表明加强中国作者论文引言写作的语类意识、明确各语步的功能、进而习得引言写作技能是提高引言质量的必要手段。Research regarding academic genre has attracted increasing attention from linguistics at home and abroad,ranging from varieties of perspectives,but there is still a shortage of research with respect to the introduction part of research articles(RA). This paper made a multi-level comparative analysis of Chinese and English RA introductions by employing the strengths of corpora in large texts,multiple functions and rigorous selection of texts,based on our self-compiled large-scale comparable corpus-Chinese-English Comparable Introduction Corpus( CECIC). Data from the corpus showed that most RA introductions at home or abroad took Swale's CARS Model,but some Chinese RA Introductions still bear a prominent"Chinese Style ",which lacks the typical generic traits of RAs. The results indicate that it is quite necessary to raise Chinese RA writers' rhetorical awareness and clarify the functions of each move and step of the introductions. The current research chose RA introductions,which is a weak point in academic research,as the focus to contribute to international genre analysis,and to the academic diversity and theoretical innovation in the related area.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.19.120.1