检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:潘春蝶
出 处:《课程教育研究(学法教法研究)》2018年第1期39-42,共4页
摘 要:希伯来文化和希腊文化即指圣经,是西方语言的起源,在西方文化的发展中发挥重要的作用.众所周知,圣经作为基督教的经典,被视为一项重要的文化遗产,并对西方的思想、文化、 意识形态以及语言等方面产生了重要影响.因此,如果英语学习者不能了解来源于圣经故事中的词汇的背景,他们就不能理解这些词的真正含义.为了更好地了解英语语言文化、丰富英语语言知识、改善英文表达的能力、更好地进行跨文化交际,本文对来自于希伯来文化和希腊文化的英语习语及其典故进行了探讨.Hebraism and Hellenism,which are the origins of western language and play an important role in the development ofwestern culture,refer to Bible.As we known,Bible,a Christian classic,is regarded as an important culture heritage,and it has maininfl uence on western thoughts,cultures,ideologies and language.Consequently,if English learners don’t know the background of thewords from the stories of Bible,they will not comprehend the real meanings of those words.In order to understand the English culture better,enrich their knowledge of language,improve their abilities to express in English and may contribute to the learners’ Cultural senses for thesake of better cross-cultural communications,this passage probes into some idioms and allusions from Hebraism and Hellenism
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.229