比较诗学视野下的《寡妇春怨》汉译策略  

在线阅读下载全文

作  者:张波[1] 

机构地区:[1]河南大学,475000

出  处:《大众文艺(学术版)》2018年第7期176-178,共3页

摘  要:自二十世纪初期美国新诗诗歌运动开始以来,中国古代诗歌就开始对美国诗歌产生影响。作为中西诗歌交流的产物的《寡妇春怨》,属于田园诗歌的范畴。这首诗兼有中国和美国的诗学特征。将这首诗翻译成中文时,译者应该尽力重现中美诗歌的特色。从这个意义上说,诗歌翻译就是诗学交流的问题。

关 键 词:比较诗学 诗歌翻译 《寡妇春怨》 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语] I046[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象