检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王旭妮
机构地区:[1]中北大学,山西太原030000
出 处:《海外英语》2018年第9期124-125,共2页Overseas English
摘 要:近年来,翻译研究工作逐步深入,翻译学派在这项工作中做出了重要贡献,翻译效果受视学观、意识形态、赞助人三种因素影响较大。该文《血字的研究》这部作品以操控理论为出发点进行汉译本探究,通过多版本翻译实现文本魅力的及时散发,同时,能为相关学者以及翻译人员在思路拓展、手法借鉴等方面能够得到借鉴,这对优秀文化大范围传播有重要意义。该文首先对操控翻译理论简要介绍,然后大致叙述《血字的研究》的内容和故事情节,最后以操控理论为视角对《血字的研究》汉译本重点探究。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.16.68.255