功能对等理论视阈下的影视字幕翻译---以美剧《摩登家庭第二季》为例  被引量:3

在线阅读下载全文

作  者:包蕾[1] 

机构地区:[1]昆明理工大学津桥学院,650106

出  处:《大众文艺(学术版)》2018年第9期161-162,共2页

基  金:2018年云南省教育厅科学研究基金项目"功能对等"理论视阈下的专门用途英语翻译研究(编号2018JS756)阶段性研究成果

摘  要:影视作品的全球化发展使影视字幕翻译的重要性愈发凸显,然而,国内学术界一向对影视翻译研究不感兴趣,导致字幕翻译缺乏理论指导。本文探讨了影视字幕的三大特征及翻译制约因素,并尝试以尤金·奈达的功能对等理论作为切入点,结合时尚美剧《摩登家庭第二季》的字幕翻译实例,分析运用该理论指导影视字幕翻译的可行性。最后,本文总结得出影视字幕的三大特征所产生的翻译制约因素可以通过三个层面的功能对等来突破。

关 键 词:影视字幕翻译 功能对等 《摩登家庭第二季》 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象