民族教育基础学科国外经典学术教材的寻求与翻译——以《跨文化心理学》为例的分析  被引量:1

The Selecting and Translating of Foreign Classical Academic Text book for the Basic Discipline of National Education

在线阅读下载全文

作  者:李英源[1] 常永才[1] 高兵[1] 

机构地区:[1]中央民族大学教育学院,北京100081

出  处:《民族高等教育研究》2018年第3期63-66,共4页Research on Higher Education of Nationalities

基  金:中央民族大学特色课程建设项目"跨文化心理学导论"(项目编号:2014030423)的研究成果

摘  要:跨文化心理学对民族教育研究的深化和学科建设,具有特别价值。翻译约翰·贝理教授领衔撰写的该领域经典学术教材所得到的经验是:其一,应精心选择拟翻译的教材,细心确定着手的版本,尤其是要看主编的学术成就和声望;其二,对于新兴学科来说,学术教材的翻译会遭遇多学科知识储备和语言技能(包括中文表达技能)方面的诸多挑战,可与相关专业课程的开设和开展有关的调查研究有机结合;其三,大部头学术教材的翻译,需要包括学科带头人、系科行政领导和出版社等方面的大力支持。

关 键 词:跨文化心理学 国外经典学术教材 寻求与翻译 学科建设 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象