浅析英汉翻译中语序调整的重要性  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:罗立媛 

机构地区:[1]中华女子学院

出  处:《神州》2018年第24期55-56,共2页

摘  要:语序是语言的重要组合手段之一,反映一定的逻辑事理以及语言使用者的语言习惯和思维模式.英汉语序在句子中不仅起着语法作用,而且还传达着特定的意义;在同一概念的若干句子中的语序不同会产生一定的语义差异.本文以北京修德谷中华文化产业园简介的文本翻译为研究对象,通过对其文本结构、句子重心和相关修辞方式等方面进行语序调整和实证性的研究,探讨英汉句式翻译中语序调整的不对等及差异性现象,并指出语序调整对于英汉翻译中的正确句式表达的实践意义.

关 键 词:英汉翻译 差异性 语序调整 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象