汉语外译研究的现状与话题总览——《劳特利奇汉语翻译手册》评介  

Current Research on Translating Chinese——A Book Review of The Routledge Handbook of Chinese Translation

在线阅读下载全文

作  者:林娜[1] 余邡琪 

机构地区:[1]西南交通大学外国语学院

出  处:《中国科技翻译》2018年第3期61-63,共3页Chinese Science & Technology Translators Journal

摘  要:面对全球化大潮,中国的对外翻译研究如何在跨文化转向背景下为翻译学科建设做出自己的贡献?由解志强和高照明主编、劳特利奇出版社出版的《劳特利奇汉语翻译手册》系统地梳理了国内外学者对汉语翻译的研究成果,以中国视角向国际读者呈现翻译研究领域的重要话题与理论,为汉语翻译研究提供了清晰的视角和方法。The Routledge Handbook of Chinese Translation co-edited by Chris Shei and Zhao-Ming Gao is an illuminating book,which systematically compiles essays on translating Chinese and presents critical topics and theories in translation from a Chinese perspective.

关 键 词:劳特利奇 手册 汉语翻译 翻译过程 翻译资源 译员培养 

分 类 号:H059-5[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象