汉日新闻语篇中转述方式和消息来源的比较分析  被引量:1

Comparative study of speech reporting modes and news source in Chinese and Japanese news

在线阅读下载全文

作  者:曲岩松 李延坤[2] 

机构地区:[1]大连东软信息学院日语系,辽宁大连116023 [2]大连海事大学外国语学院,辽宁大连116026

出  处:《大连海事大学学报(社会科学版)》2018年第4期121-124,共4页Journal of Dalian Maritime University(Social Science Edition)

摘  要:转述言语在新闻语篇中扮演着重要的角色,转述言语的转述方式和消息来源会影响到大众对新闻报道的感受和态度等。以《人民日报》和《朝日新闻》的报道为研究语料,对汉日新闻语篇中转述言语的转述方式和消息来源进行考察。结果发现,汉语新闻报道倾向于使用间接引语,而日语新闻报道更倾向于使用直接引语。对消息来源的处理,两者基本一致,通过运用"明确的消息来源"来增强报道的客观性和真实性。

关 键 词:转述言语 转述方式 消息来源 汉日新闻 

分 类 号:H36[语言文字—日语] H15

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象