新媒体视角下基于目的论的桂林龙胜瑶族服饰翻译研究  

在线阅读下载全文

作  者:李丽雯[1] 李坚 

机构地区:[1]桂林师范高等专科学校 [2]桂林理工大学南宁分校

出  处:《广西教育》2018年第27期66-70,共5页

基  金:2018年度广西高校中青年教师基础能力提升项目“媒体融合背景下桂林非物质文化遗产的翻译研究”(2018KY0914);桂林师范高等专科学校2016年度校级科研项目“新媒体语境下桂林非物质文化翻译研究”(KYB201603)

摘  要:本文以翻译目的论作为理论框架,论述桂林龙胜瑶族服饰文化及其英文翻译中译名不统一、语法错误、措辞不当、缺少文化负载词英译等问题,提出桂林龙胜瑶族服饰文化翻译应遵循目的论三大原则,即目的原则、连贯原则和忠实原则,同时采取恰当的翻译方法,并让新媒体为桂林龙胜瑶族文化翻译赋能,从而提高其英文翻译实效,加强其对内传承和对外传播。

关 键 词:新媒体 目的论 龙胜瑶族服饰文化 翻译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象