藏族学生英语三语写作中母语和汉语作用研究  被引量:7

The roles of Tibetan (L1) and Chinese (L2) in Tibetan students' English (L3) writing

在线阅读下载全文

作  者:陈建林[1] 李筱媛 CHEN Jianlin;LI Xiaoyuan

机构地区:[1]兰州大学外国语学院

出  处:《外语教学理论与实践》2018年第3期63-70,共8页Foreign Language Learning Theory And Practice

基  金:教育部人文社科青年基金项目(15YJC740004);兰州大学中央高校基本科研业务经费项目(16LZUJBWZY032;17LZUJBWZY069);兰州大学外国语学院科研创新团队建设项目(16LZUWYXSTD002)支持

摘  要:藏族学生英语三语(L3)习得受到母语藏语(L1)和第二语言汉语(L2)的双重影响。以多语交互影响研究者提出的类型近似模型、第二语言主导模型和累积增强模型为理论基础,收集L2水平不同的藏族L3学习者的作文语料,从流利度、词汇丰富度和词语错误率等三个维度对比分析。结果表明L1和L2在L3写作中发挥了不同的作用:L1在作文构思阶段发挥作用;L2水平越高,词汇错误率越低,但L2水平在词汇丰富度上并不具有区分力;教学媒介语对L3也会产生一定影响。这一结果对于藏区英语教学具有一定的启示。Tibetan students' learning of English (L3) receives a muhilingual influence from both their mother tongue (L1) and Chinese (L2). Implicated by the three hypothesized models depicting the roles of L1 and L2 in L5 acquisition, the L2 Status Factor Model, the Cumulative Enhancement Model, and the Typological Proximity Model, this study attempts to find out what roles L1 and L2 play in Tibetan students' learning of L3. A contrastive analysis of writing texts by the students of higher L2 proficiency and by the students of lower L2 proficiency revealed : 1 ) that L1 played a significant role in formulating a writing task; 2) that while higher L2 proficiency seems to be able to reduce lexical errors, it cannot distinguish writings of different degrees of lexical variety ; 3) and that L3 teaching medium language seems to be involved into the multilingual process too. The results may have some practical implications for L3 teaching in Chinese Tibetan areas.

关 键 词:藏族学生 三语写作 母语 二语 

分 类 号:H319.3[语言文字—英语] H214

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象