检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李林
机构地区:[1]云南昆明
出 处:《考试与评价(英语高一专刊)》2018年第9期27-29,共3页
摘 要:高考英语试题中的“翻译句子”(主要是“汉译英”)通常是给出汉语句子,然后在句子后面的括号里提示出翻译该句话所必须用到的单词或短语。这种题目要求考生用所学过的语法和词汇来准确地表达,是一种要求相当高的考查形式。考生要把中文译成合理通顺、语法结构正确、符合英语表达习惯的英语,并能准确地传达中文句子中的每一个信息。该题型全面地考查考生对英语词汇、语法等知识的综合运用能力,如动词的时态和语态、名词的单复数、冠词、形容词、副词、介词等。同时还全面考查考生对于词组、句型、句子结构的掌握情况。那么,如何才能提高“翻译句子”能力,在高考中取得理想的成绩呢?考生必须具备比较扎实的语言基础,在此基础上还要学会总结规律,找准“翻译句子”的切入点。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.33