电力科技论文题名的英译技巧探讨  

English Translation Skills for Power Technology Paper Titles

在线阅读下载全文

作  者:王红[1] WANG Hong(Inner Mongolia Power Research Institute,Hohhot 010020,China)

机构地区:[1]内蒙古电力科学研究院,呼和浩特010020

出  处:《内蒙古电力技术》2018年第5期86-88,93,共4页Inner Mongolia Electric Power

摘  要:针对电力科技论文的题名英译时存在的不符合英文表达习惯及规则等问题,给出题名英译时应准确、简洁,英译题名的大小写书写形式应一致等建议。在英文题名常用结构基础上,提出了"中心词"法以及充分利用网络资源翻译电力科技论文题名等英译技巧,供题名英译时借鉴。In view of the problems existing in the translation of power technology papertitles, this paper introduces the basic requirements for the accuracy and conciseness oftranslation of titles and the uniform writing style of English translation titles. On the basisof the common structure of English titles, some translation techniques for the translation oftitles of power technology papers, such as the central word method and the full using ofnetwork translation resources, are proposed. At the same time, the common key words andtheir English expressions in the title of power technology papers are introduced, which canbe used as reference for titles translating.

关 键 词:电力科技论文 题名 英译 中心词 网络翻译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象